Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.
|Country:||Republic of Macedonia|
|Published (Last):||2 May 2015|
|PDF File Size:||4.65 Mb|
|ePub File Size:||13.1 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
David San JuanApr 7, Even if you Google that word, you’ll notice that most of the contexts are foreign i. Return to KudoZ list.
guion museografico pdf files
Australian in MexicoApr 30, Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question. Outline or summary seem to be better choices.
Vote Promote or demote ideas. Ana Vallejo KudoZ activity Questions: The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Share This Page Tweet. Not to sure, but I found “museographic script” here: You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Guiob was VERY clear.
Dictionary and thread title search: You can request verification for native languages by completing a musegrafico application that takes only a couple of minutes. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English PRO pts in category: View Ideas submitted by the community. Your name or email address: A Museum Exhibits Preparator is responsible for: Grading comment Thanks a lot! I will use “museographic script”. However, I looked it up online and it doesn’t seem to be very frequent.
I suspect that Lynda is right and that your informant may have been thinking of something else. Thanks a lot for your detailed explanation. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.
Camila Mostajo (camilamostajo) on Pinterest
Is there any more context? Term search Jobs Translators Clients Forums. Login to enter a peer comment or grade. And check “museographic script” and you will find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain. There is a danger in rendering terms literally and then posting them in one form or another.
Guión museográfico | WordReference Forums
Peer comments on this answer and responses from the answerer. He has collaborated in different opportunities in museum events and he is co-author of the project, museum script, design and assembling of the exposition Thanks for your help! David Hollywood Local time: They tend to gain currency, but an illegitimate one at that. Log in or Sign up. Yes, my password is: It is an internal working document, not for the public.
The “script” is the text for the captions, labels, panels, etc.
Buion Vasconcellos United States. It should be noted, however, that “museographic” is not used very much in the United States. The asker has declined this answer Comment: Patents, Trademarks, Copyright Law: You must log in or sign up to reply here.
Sorry I didn’t explain the context. I think I like Preliminary Exhibition Outline, as you have suggested.
Do you already have an account? Close and don’t show again Close. It’s the text of all the captions, labels, panels, etc. Term search All of ProZ. I have asked someone at an Australia museum and it seems that each museum uses a slightly different term, yet whichever they use, “museographic script” is definitely not one gjion them!